australian vs american english
so there is a guy at work that insists that i should ‘talk american’. every time i use an australian word or phrase he ‘corrects’ me. being the stubborn girl that i am i refuse. of course he like the insults and will attempt to say them in an australian accent which just comes out sounding like a bad english accent. here’s a small sample…. footpath = sidewalk petrol = gas caravan = trailer texta = marker lift = elevator biscuit = cookie jumper = sweater thongs = flip flops g-string = thong nappy = diaper hire = rent bond = security deposit zed (as in the letter z) = zee jam = jelly jelly = jello taxi = cab car park = parking lot flat = apartment heaps = a lot row (pronounced like ‘cow’) = argument wally = idiot accelerator = gas pedal boot = trunk bonnet = hood fanny = a girls bits (south of the boobs ) bum = fanny rubbish = trash chemist = drug store loo= restroom pub = bar holiday = vacation anti-clockwise = counter-clockwise nob = dickhead wanker = jerk to wank = to jerk off telly = tv tap = faucet
earlier comments
|
|